Tō Mātou Tūruapō me Tō Mātou Rautaki
Tō Mātou Tūruapō
Kia Ūkaipō anō te Reo is our vision to restore the Māori language as a nurturing first language for our tamariki and mokopuna.
The vision of “Kia Ūkaipō anō te Reo” has been encapsulated in our navigational metaphor, Hawaiki Mokopuna. Hawaiki Mokopuna represents a time and space where whānau are healthy, strong, and empowered to fulfil their dreams and aspirations, where te reo Māori is safe and intergenerational transmission is uninterrupted.
Our Focus
To realise the vision of “Kia Ūkaipō anō te Reo” we want to see two key priority outcomes in kāinga and hapori:
- Tukuihotanga – Deliberate intergenerational transmission
- Hononga Hapori Reo – Connected Māori language communities
These outcomes will be driven by:
- Mana Motuhake – Authority
- Toitūtanga – Sustainability & Continuity
As outlined in the Statement of Intent 2024-2027(external link), this strategic shift enables Te Mātāwai to realign our outputs with the long-term goals of the Maihi Māori.
Te Whare o te Reo Mauriora
"Kia mauriora te reo Māori"
Nā Te Ture mō Te Reo Māori 2016 i hua mai ai he rautaki i ngā rōpū e rua e whakamārama ana i ō rātou ake mahi ki te whakatutuki i te whāinga matua o te Ture; ko Te Mātāwai te kaitiaki i te rautaki Maihi Māori mō ngā iwi, ā, kei te rautaki Maihi Karauna e rārangi ana ngā mahi a te Karauna ki te tautoko i te whakarauoratanga o te reo Māori.
Te Rautaki Maihi Māori
Kua riro mā Te Mātāwai te haepapa nui ki te ārahi i te rautaki Maihi Māori, te rautaki reo mō te iwi me te Māori, me te noho hei kaitohutohu i te te rautaki Maihi Karauna, te rautaki reo a te Karauna. Ko te karauna ngā kaiārahi i te Maihi Karauna.
Hei te tau 2040, ko tā mātou e manako nei:
a) Kia kotahi miriona tāngata, neke atu rānei, te nui e whakamahi ana i te reo Māori ki roto i ngā wāhi rumaki ki ngā hapori.
b) Ka noho ko te reo Māori hei reo matua mō ngā tamariki, 25 ōrau te nui, i ngā tamariki Māori katoa (kāore e neke atu i te whitu tau).
Tikiake Te Rautaki Maihi Māori (te reo Māori) [PDF, 1.1 MB](external link)(external link)
Tikiake Te Rautaki Maihi Māori (English) [PDF, 636 KB](external link)(external link)
Our Role
"Kia ūkaipō anō te reo"
- Work in partnership with the Crown to revitalise the Māori language.
- Represent iwi and Māori, through our unique Board model and our Pae Motuhake, in their role as Kaitiaki of the Māori language.
- Empower iwi and Māori to lead Māori language revitalisation within their homes and communities.
- Inform and invest in whānau, hapori and iwi to restore the Māori language as the nurturing first language of the home.
Our Impact
Kāinga, hapori and iwi are at the centre of everything we do because it is in those spaces that language revitalisation happens. For this reason, we are working to support and enable the conditions for our whānau and communities to lead their language journeys, to extend their language networks and collaborations for solutions that fit their whānau and community.
I whakatūria ai a Te Mātāwai ki te kawe i ngā hiahia a ngā iwi Māori, ki te tiaki, ki te whakatairanga, me te tautoko hoki i te whakarauoratanga o te reo ki ngā kāinga, ki ngā hapori me ngā iwi.
Nō mātou te haepapa nui mō te whakapaunga o ngā pūtea tūmatanui e tutuki ai ngā whāinga kei te rautaki Maihi Māori.
Ia toru tau, ka whakaputaina e mātou he Tauākī Whakamaunga Atu e whakamārama ana it ā mātou mahere whakatutuki i te tūruapō o te rautaki Maihi Māori, 'Kia Ūkaipō anō te Reo Māori', arā, ko te whakaora ake anō i te reo Māori hei reo matua.
Rapua tā mātou Tauākī Whāinga me ngā Pūrongo ā-Tau ki konei.
Ko te tirohanga whānui ki ā mātou pānga mahi ā-ture, ko ēnei nā:
HAUTŪTANGA – ka hāngai ngā haepapatanga whāiti a Te Mātāwai ki te rautaki Maihi Māori me Te Aratuku Whakaata Irirangi Māori.
HAUMITANGA – ko ngā whakaritenga ratonga me ngā hōtaka whakahaere hoki ēnei e taunaki ana i te whakaūnga o te rautaki Maihi Māori.
AWENGA – mā roto i ngā whakaritenga tuku kōrero akiaki, kōrero āwhina ki ngā Minita, ngā tari kāwanatanga, me ētahi atu e tautoko mai ana i ngā mahi whakarauora reo.
Section 44 of Te Ture mō te Reo Māori 2016 requires that the Minister for Māori Development must commence a review of Act within three years of it coming into force.
The review is to be conducted in accordance with the terms set by the Minister and Te Mātāwai.